Texas Tech University Press
Menu


   
 
S E R I E S

Irene Vilar, series editor

Advisory Board

Edna Acosta-Belén (editor, Latino(a) Research Review—SUNY-Albany)

Daniel Alarcón (author)

Frederick Luis Aldama (Ohio State University)

Esther Allen (Baruch College, City University of New York)

Homero Aridjis (author; director PEN International, Grupo 100)

Harold Augenbraum (director, National Book Foundation)

Stanley H. Barkan (Cross-Cultural Review Series of World Literature and Art)

Junot Díaz (author)

Dedi Felman (independent editor; co-founder, Words Without Borders)

Rosario Ferré (author)

Jean Franco (Columbia University)

Rigoberto González (author, El Paso Times)

Edith Grossman (translator)

Naomi Lindstrom (University of Texas at Austin)

Adriana V. López (founding editor, Críticas; PEN America)

Jaime Manrique (author)

Mirta Ojito (Graduate School of Journalism, Columbia University)

Gavin O’Toole (Latin American Review of Books)

Bud Parr (editor, Words Without Borders)

Margaret Sayers Peden (translator)

Gregory Rabassa (translator)

Luis J. Rodriguez (author; founder, Tia Chucha Press)

Lissette Rolón-Collazo (University of Puerto Rico)

Rossana Rosado (publisher and CEO, El Diario La Prensa)

Bob Shacochis (author)

Daniel Shapiro (editor, Review—Americas Society)

Mónica de la Torre (author; editor, BOMB)

Silvio Torres-Saillant (Syracuse University)

Doug Unger (author; University Nevada Las Vegas)

Oscar Villalon (independent book critic and writer; former book editor, San Francisco Chronicle)

 

Born in Arecibo, Puerto Rico, Irene Vilar is the author of The Ladies’ Gallery (trans. Gregory Rabassa; Pantheon Books, 1996; Other Press, 2009), a Philadelphia Inquirer and Detroit Free Press notable book of the year. Her new memoir, Impossible Motherhood, is forthcoming from Other Press in 2009.



Coming soon: online ordering! In the meantime, please call 800.832.4042 or 806.742.2982 to order.

T H E   A M E R I C A S

Contemporary fiction and nonfiction, cultivating cultural and intellectual explorations across borders and historical divides

NOW AVAILABLE

 



192 pages, 5.5 x 9  | 
$26.95 cloth
978-0-89672-664-2

The Last Reader

David Toscana
Translated by Asa Zatz

Mexican novelist David Toscana describes his narrative aesthetics as "realismo desquiciado" (unrestrained realism), breaking with the Latin trend of magic realism through a prose that keeps an eye on the concrete experience of life in all its absurdity and lavish strangeness. In its original Spanish El ultimo lector was awarded the National Colima Prize, the Premio Jose Fuentes Mares, and the Antonin Artaud Prize and was also shortlisted for Latin America's most important literary award, the Romulo Gallegos International Novel Prize.

Asa Zatz has translated more than seventy-five Spanish-language books, including works of Carlos Fuentes, Gabriel Garcia Marquez, and Mario Vargas Llosa.

 

FORTHCOMING SPRING 2010

Breathing, In Dust
Tim Z. Hernandez (U.S./Mexico)

American Book Award winner Hernandez, a writer and performer originally from Central California’s San Joaquin Valley, is the recipient of the 2006 Zora Neale Hurston Award as well as the San Francisco Foundation’s 2003 James Duval Phelan Award for emerging writers.
Hernandez is one of the finest and most exciting voices from the new generation of Latino writers! —
Bloomsbury Review

Symphony in White
Adriana Lisboa (Brazil)
Translated by Sarah Green

After publication of her first novel, Os fios da memória (The Threads of Memory), Lisboa was celebrated as the new star of recent Brazilian literature. In 2003 she received the José Saramago Fiction Prize for her 2001 novel Sinfonia em branco (Symphony in white). In 2007, she was selected by the organizers of the Bogotá World Book Capital as one of the thirty-nine highest-profile Latin American writers under the age of thirty-nine.
A writer for the future. . . . She holds great promise.—José Saramago

Changó, the Biggest Badass
Manuel Zapata Olivella (Colombia)
Translated by Jonathan Tittler
Introduction by William Luis

Afro-Colombian author Zapata Olivella’s 1983 postmodern masterpiece Changó, el gran putas presents the epic of the Afro-Hispanic diaspora from the sixteenth-century slave trade to Malcolm X. His other two works to appear in English translation (A Saint Is Born in Chima and Chambacú: Black Slum) were published to great critical acclaim in the U.S. "Olivella tells of a Latin America we seldom hear about," wrote Calvin Forbes in the Washington Post, "yet the picture is as familiar as a glance in the mirror."

Praise for Chambacú: Black Slum
A superbly conceived novel. . . . gives American readers the opportunity to read one of the most accomplished Afro-Latin-American writers. —
Latin American Literature and Arts





Home  |  Search  |  TTUP News  |  Books  |  Journals  |  About the Press  |  Contact Us  |  Privacy Policy  |  Site Map Texas Tech University logo


© 2005 Texas Tech University Press  |  2903 4th Street, Suite 201  |  Lubbock, TX 79409-1037  |  800.832.4042